Showing posts with label Family. Show all posts
Showing posts with label Family. Show all posts

29 December 2012

Autumn In Pictures

2012 год завершается...
Вот несколько фоток напоследок, чтобы как-то покрыть прошедшее осеннее межсезонье.
Не все приключения сопровождались фотографированием... На самом деле, было еще круче:)
2012 is coming to its end.
Here are a few photos to cover the autumn no-flying-season.
Not all the adventures were covered by photos... In reality, my autumn was even funnier:)


Две тыщи км от Москвы - и я у мамы дома!
На фото сестренка Саша, ее муж Абай и мой племянник Тимурка.
Two thousand kilometers from Moscow - and I am in mom's home.
Here you can see my sister Sasha with her husband Abay and my nephew Timur.
















Две тыщи км в другую сторону - и я в Мюнхене.
Навещаю Лилиенталя в Мюнхенском музее, и, конечно, Герольфа, перед тем, как он рванет в Австралию.
Two thousand kilometers from Moscow in the opposite direction - and I am in Munich.
Visiting Liliental in the Munich's Museum and mein Liebster Gerolf of course (before he left to OZ).




Почти 3 тыщи км - и я в Швейцарии! Долорес, Ашанта, Фреди, швейцарские горы, куча снега и сноуборд!
Almost three thousands kilometers from Moscow - and I am in Switzerland! Dolores, Ashanta, Fredy, Swiss mountains, lots of snow and a snowboard!


А что еще делать, если родных людей разбросало по планете...
Well, what else can you do, when you family ia spreaded all over the planet...

Между делом начала учить немецкий! Чем больше учу, тем больше понимаю, как же много еще впереди и какой красивый язык - немецкий!
Meanwhile I started to learn German. The more I learn it, the clearer I realize how much is ahead and how beautiful German actually is.






А дома... Дом у меня опять сменился. Офис ЮнайтедТрейдерс переехал, и вместе с ним переехала я на новое место. Новая квартира нравится очень!
As for my home...It moved again! My office moved to a new place, and I followed. Renting a new apartment now and liking it a lot!

Не обошлось без новоселья и спешащих помочь собрать мебель друзей:)
Housewarming party and some friends willing to help with the assembling the furniture:)


Домашние будни веселы:) Оставлю фотку без комментариев:)
This is just a little glimps on my home life:)

Трудовые будни тоже довольны веселы. Между делом робот нашей компании опять выиграл конкурс Лучший Частный Инвестор Года! Доходность 5288,44% за 2.5 месяца - это не шутка:)!
As for my work...It is quite some fun, too! Meanwhile the trading robot of our company won the annual robots competition, showing the 5288,44%  profit after 2.5 months work!

Ну без культурных мероприятий тоже не обошлось. Вот взять хотя бы Музей Советских Игровых Автоматов:)!
And of course we had some cultural program! Here for instance you can see photos from our visit to the Sovet Union times Game Automats Museum:)



















Ну а перед отправлением в Австралийское лето мы заранее спраздновали Новый год (по нашему новому стилю:) - 22 декабря. Чтобы потом не сетовать, что в Австралии ни ёлки, ни игрушки не настоящие. Спраздновали с настоящей ёлкой, игрушками, подарками, фейерверками и гостями!
Just before the departure to the Australian summer we celebrated New Year at home, so we would not complain later that in Australia there is no real Christmas tree and no real Christmas toys. We celebrated it really qualitatively: with the Christmas tree, toys, gifts, fireworks and guests!



Так что - с наступающим!

Пилотам желаю в новом году побить все свои лётные рекорды (а лучше не только свои, а еще и российские, и мировые;)!

Не-пилотам желаю, чтобы летала душа! Остальное - приложится:)!

So, Happy New Year, my friends!

I wish to all pilots to beat all their personal best in the upcoming year (and better not only personal bests, but the country and the World's records, too;)!

And I wish to all not-pilots to have their soul flying! All the rest will come along:)!


23 September 2011

Family

My sister Sasha and her son Timur
Моя сестренка Саша и мой племянник Тимурка

12 March 2011

My Nephew Is...

... nine months old:)!

Моему племяннику 9 месяцев:)
И эта его трехзубая улыбка просто не может не заставить улыбнуться:)
I can't avoid smiling looking at his three-tooth smile:)


"Вы сами-то пробовали, чем вы меня тут кормите?"
"Have you ever tried this food yourself?"

Время играть
Time to play

Тимурка и его мама Саша
Timur and his mom Sasha

Тимурка неугомонно везде ползает, залазит на столы, стаскивает все, что плохо лежит; любит открывать и закрывать все двери; заливисто смеется; любит рекламу без ума, но не всю подряд, а выборочно; если телевизор выключен, имитирует нажатие кнопок на пульте, чтобы пульт нашли и включили телевизор; показывает на себя, если спросишь "где Тимурка?"; показывает "пока-пока", когда с ним прощаешься; все называет словом "Ка", иногда "Ку"; кормит маму с ложечки; сам уже ест плов руками из казанка; танцует под калинку-малинку и хлопает в ладоши, когда радуется:)
Timurka crawls restlessly everywhere, climbs up on the sofa and table, pulls everything that can be pulled down; he likes opening and closing all the doors; laughing very infectiously; he loves commercials on TV a lot, but not all of them, just a few; if the TV is off, he simulates the pressing of the remote control buttons, so we would turn TV on; he is pointing to himself, if you ask "where is Timur?"; he waves "bye bye", when you say goodbye to him; he names everything "Ka" and sometimes "Ku"; he is feeding his mom with a spoon; he already eats pilau with his hands; he dances Kalinka-Malinka and claps his hands when he is happy:)

29 November 2010

Sweet Home

Моя семья.
Visiting my family.

18 October 2010

Nephew, Childhood, Computers

Мой племянник Тимурка. Да, тетя научит плохому...:)
My nephew Timur...Yeah, aunt Zhenya is teaching him some bad habits already:)

По правде говоря, я рада, что когда я была ребенком, еще не было компьютеров, сотовых телефонов и мультиков надо было ждать всю неделю до выходных. Компьютер съедает детство, мне кажется. Он и взрослую-то жизнь запросто съест...
In truth, I'm glad that when I was a kid, there were no computers or cell phones, and we had to wait all week long until Sunday to watch the next episode of the cartoons. Computers eat up childhood, I think. It actually manages to eat up even an adult's life.

Знаю, тема не нова, все об этом говорят. А надо бы просто закрыть лэптоп и пойти подышать свежим воздухом, посидеть в парке. И - самое страшное - даже забыть телефон дома.
I know, the subject is not new, everybody talks about it. But instead of talking we need just to close our laptops and go sit in the park and get some fresh air, and - the scariest part - even leave our mobile phones at home.

Митька подкинул песенку в тему:)
Here's a funny Russian song about a girl who spends too much of her life on the internet:)

29 June 2010

The NOT Word

Моя мама никогда не запрещала мне курить. Пить или материться тоже не запрещала.
Мне 26 лет и я никогда не пробовала курить. И я не матерюсь, хотя могу так-то, просто не хочу. И водку я попробовала первый раз два месяца назад на поминках близкого друга.
My mom never forbade me to smoke. To drink or swear was also never prohibited.
I am 26 years old and I have never tried smoking. And I don't swear, and although I could do that, I just never wanted to. And I tried vodka for the first time only two months ago at the funeral of my close friend.


Я помню ситуацию в раннем детстве (когда еще зубы были молочные и деревья большие): мы с мамой и сестрой возвращались домой и столкнулись в подъезде с нашей подрастающей соседкой и ее друзьями, малость подвыпившими, разговаривающими на подростковом матерном сленге и тайком от родителей курившими. Девочка-то хорошая, но, видимо, компания и возраст дают о себе знать.
Мама тогда таким безысходным и грустным голосом сказала нам: эх, вот вырастите, и ТАКИМИ ЖЕ будете. Я до сих пор помню. Такое абсолютное нежелание вырасти ТАКОЙ.
I recall a situation from my early childhood (when I still had baby teeth and the trees were higher): my mother, sister and myself were coming back home and we had met at the entrance the teenaged daughter of our neighbor and her friends. They were a little tipsy, hiding from their parents, talking with a kind of teenage swearing slang, and smoking. The girl was normally well-behaved, but apparently the company and the age affected her.
My mom told us then with the very hopeless and sad voice: "Eh, you will also grow and become THE SAME". I still remember. I had such an absolute unwillingness to grow up THE SAME.


Это Женька мне на днях рассказывала, что есть теория, что детям нельзя говорить частицу НЕ. Надо подбирать антонимные выражения. Типа вместо "Не переходи дорогу один" => "Переходи дорогу только со взрослым", "Не облизывай грязную обувь!" => "Сначала вымой и продезинфицируй, а потом облизывай!". Конечно, мозг надо еще как потренировать, чтобы выкинуть частицу НЕ из лексикона. Но, типа, зато у ребенка не будет желания нарушать запреты. Потому что запретов нету.
It is just that my friend Zhenya told me the other day that there is a theory, according to which one shouldn't ever use the word NOT to a child. One should always look for another way to say it and never forbid anything. For instance, instead of "Don't step across the road alone!" you would have to say "Step acroos the road only together with the adult". Or instead of "Don't lick your dirty shoes" you would have to say "Clean and disinfect them first, and then you can lick them as long as you want!" Certainly, one would have to train his brain a lot to never use NOT. But then your child will never want to break a ban. Because there are no bans.

Я не знаю, работает это или нет. Наверное, прецендентов, детей воспитанных таким образом, и нету. И непонятно, как бы они жили в остальном обществе, где есть частичка НЕ в конце концов.
I have no idea if this theory would work or not. Probably, but there are no children who were brought up like this so far. And I am not sure, how they would live later in a society, which uses the word NOT.

А сестра моя тоже не курит, кстати.
My sister never smoked as well, by the way.


Я, мама, сестренка Саша. Я вас так люблю:)
Myself with my mom and my sister Sasha. I love them so much:)

17 June 2010

New Member Of My Family

Не могу не поделиться:) Моя родная сестренка Саша родила мне племянника - Тимура. Я теперь тетя Женя. Огого:)
I just want to share:) My dear sister Sasha gave birth to my nephew - Timur. Now I am aunt Zhenya. Wow:)

Добро пожаловать в этот мир, Тимурка:) Пусть этот мир будет ласковым с тобой:)
Welcome to this world, Timur:) I wish this world will be tender with you:)


Маленькие дети - это прикольно, оказывается:) Я сначала боялась даже дотрагиваться, не то что на руках носить. Боялась сломать:) Хрупкие они такие. А потом ниче, приноровилась:) Еще интересный момент - то что все пытаются отгадать: на кого больше похож, на папу или на маму. И мне всегда интересно, если подменить малышей, поменять местами с другими родителями, то все равно же бы ведь находили миллион сходств и спорили бы, спорили:)
Little babies are quite cool, it turned out:) At first I was afraid even to touch him, not just to hold him in my hands. I was scared to break him: he looks so fragile. Later on I started to like carrying him around even:)
Another interesting point. They all try to guess who the baby looks like more: the father or mother. I always wonder if one would swap kids from different parents, would the families still find millions of similarities with mom and dad:)