13 August 2012

Master-Class: Resume

Ну, мастер-класс закончился. Не надо больше просыпаться в шесть утра, чтобы успеть скачать и изучить треклоги, просмотреть и обработать отснятое видео, выбрать фотки, подготовить картинки для показа на проекторе. Хотя было весело:)
The Alpine Master Class with Gerolf Heinrichs is over. Don't need to wake up 6 am in the morning to upload and to look through the tracklogs and plenty of footage, to choose photos and to prepare a new portion of information to show during at morning briefing. That was fun, but:)

Не повезло с погодой: ни в Грайфенбурге, ни в округе действительно хорошей погоды в неделю курса не было.
А мы летали.
Из восьми дней (курс был продлён на один день) мы летали семь дней.
Два раза, когда в Грайфенбурге было особо грустно с погодой, Герольф вывозил группу из Грайфенбурга в Италию: один раз ближе к Доломитам, другой раз в Джемону. В обоих случаях надо было ехать два часа.
We were not really lucky with the weather conditions: neither in Greifenburg, nor in the area around one could find some easy XC weather.
Never mind: we flew seven out of eight days.
Twice, when it was raining in Greifenburg , Gerolf brought us to Italy: first time to the Dolomites area, second time to Gemona.

С другой стороны, как говорят все топ-пилоты, соревнования побеждают не в хорошую погоду, а в плохую, слабую, сложную. По-настоящему крутые пилоты - те, которые могут стартовать в сложных условиях и выскребаться в ноликах, те, которые умеют наиболее эффективно обрабатывать потоки.
On the other hand,  everyone can fly when the weather conditions are easy. The real advantage is to be good at flying in weak conditions. Those pilots win who can fly with overcast sky, weak thermals and tail-wind on the launch. Those, who can thermal the most efficiently, win. 

Этому мы и учились.
Все старты снимались на наземную камеру и анализировались на большом экране. С учебной погодой повезло: ветер то боковой, то попутный:)
Все полеты записывались в точные многоканальные логгеры и анализировались и сравнивались вечером.
Все ученики полетали с гопро, чтобы Герольф мог посмотреть и показать технику обработки потоков каждого пилота.
Герольф постарался полетать рядом со всеми пилотами, чтобы посмотреть со стороны основные ошибки.
Ну и много полезной информации на стороне: о скоростях и режимах аппарата, о тактике и стратегиях соревновательных полетов, о метеорологии Альп, о материалах и конструкциях аппаратов, и, самое главное, о потоках - много того, чего не написано в книжках.
And this was exactly what we were learning to do.
All launches were filmed on the ground camera and were analyzed on a big screen. The launching conditions were really educational: the wind was either null or cross:)
All pilots were flying with 50-channels very accurate loggers. Tracklogs were analyzed and compared after each flight.
All students flew with gopro-cameras, so Gerolf could have a close look at the thermaling and gliding techniqs of each pilot.
Also Gerolf paid attention to every pilot in the air, watching from the side their behavior, mistakes, habits.
And, of course, a lot of new information (which you can not find in the books) from one of the best hang glider designer and one of the best hang glider pilot in the world: about the glider construction and tuning, about the tactics and strategies of competition flying, about the Alps meteorology, and about thermals.


Думаю, каждый взял от мастер-класса что-то для себя. Мне, например, понравилась часть про конструкцию, когда Герольф объяснял зависимость управляемости аппарата и угла антипикух, и, что еще интереснее, влияние по-отдельности внутренних и внешних антипикух на поведение аппарата. И еще понравилась часть про влияние эмоций на эффективность полета - для меня это самое актуальное.
I am sure, everyone there was something important for everyone on this course.  I personally liked the part about the glider construction, when Gerolf explained how handling of the glider depends on sprogs angles, and, moreover, how inner and outer divesticks differently affect the behaviour of the glider. And I like the emotional department: how emotions affect the efficiency of our flying - this is so much of a my problem.

Желаю ученикам осознать побольше из рассказанного Герольфом, и, применяя все на практике, улучшить эффективность своих полетов!
I wish to all our students to process as much information Gerolf gave as possible, and, the most important, to use it and to increase their flying level!

Артур, Толя, Герольф и я, Миша, Петя, Маша, Гриша, Костя, Нома, Саша, Денис, Андрей
Artur, Anatoly, Gerolf & I, Misha, Peter & Masha, Grisha, Kostya, Noma, Sasha, Denis, Andrew.

2 comments:

  1. Seems like everyone except Tolya got swollen from too much rain or maybe low pressure :)

    ReplyDelete
  2. А кто-нибудь собирается делиться этими знаниями с другими?

    ReplyDelete