28 February 2011

Forbes 2011 - Summary

Итак, краткий итог соревнований в Форбсе.
So, here is my brief summary of our competitions at Forbes.

Результаты уже давно известны, победители объявлены, фотки просмотрены.
The results and the winners are already announced, all the photos have been posted. Not much to add, really.

Со всеми этими потопами в Австралии немного пилотов верило, что у нас будет хорошая погода. Но погода была. Хорошая. И даже совсем не турбулентная, как это бывает в Форбсе. Было реально мягко и добро. И таск комитет был отличный - выжал максимум из погоды.
With all of those floods in Australia, only a few pilots believed that we would have good weather conditions. And we had them! Sweet, wide, soft thermals, and it was not turbulent as it happens in Forbes sometimes. Our task committee was excellent - they extracted everything they could out of the weather situation.

Помимо нашего долгого трехсоткилометрового маршрута и нескольких других, менее долгих, но пару раз даже более сложных полетов, были еще следующие события, ранее мною не освещенные:
In addition to our remarkable 308 kilometer flight and a few others, not so lengthy, but sometimes even more complicated, there are a few more things to note which haven't been covered yet:
  • довольно удачно прошло мероприятие Кёрта и Джонни по обучению пилотов маршрутным полетам перед соревнованиями;
    beginner XC pilots were delighted with their first goals which they made with the help of Curt and Jonny during the XC Clinic;
  • появился новый и очень хороший буксировщик-женщина - Бена;
    We've got a new and a very good tug-woman - Bena
  • в один из дней на старте был смерч, который номиным аппаратом сломал аппарат другого пилота. После этого Нома аппарат свой починил (на жаре целый час) и полетел (в отличие от второго пилота) таск. Без воды в подвеске. Весь уставший неудачно зашел на посадку и задел провода. Неплохо так шмякнулся, но жив-здоров:)!
    One day there was a very strong dust devil coming through the launch line. It lifted up Noma's glider and threw it at the glider of another pilot. Both gliders were damaged, but Noma spent an hour in the heat repairing his wing and he was just in time for the last start gate. He flew, being already very tired and with no water in the harness. That was the main reason, I think, why he ended up striking a power line before the landing. He crashed, but he is okay and his glider is also alive.
  • в другой день пилот по имени Гай заземлился в деревья чуточку не долетев до цели. Жив-здоров:)!
    Another day a guy named Guy landed in the trees just before the goal! That's desperation! He is okay, but he had to fly another glider after that.
  • мне вручили в конце соревнований кубок женского чемпиона, несмотря на то, что женщин были считанные единицы. Все равно приятно:)
    In the end of the competition I was given the women's champion award, despite the fact that there were very few women. It feels good anyway:)


Мои личные выводы.
My personal conclusions.


Я вот посмотрела свои треки. Сравнила их с треками топов. Ну и ничего нового:
I've looked at my track logs and compared them with the track logs of the top pilots. Well, nothing new:
  • я сильно много времени провожу в слабых потоках;
    I spend too much time in weak thermals;
  • в итоге я больше времени провожу, крутя потоки, и меньше - на глайде, чем топ-пилоты;
    As a result, I spend more time thermaling (comparing to gliding) than the top pilots;
  • средняя скорость на переходе намного меньше, чем у топов.
    My average glide speed is much slower than the top pilots glide.

Не то чтобы я этого не знала раньше. Я ведь раньше уже об этом думала, и летала я с этим знанием. И принимала решения пропускать слабые потоки и обрабатывать только сильные. Но после этого я часто "перерисковывала" и приходилось выкарабкиваться с самого низу в еще более слабых потоках. Всем знакомая ошибка, да же ведь:)

То же самое и со скоростью на переходе: когда я решала летать быстрее и оставаться вместе с быстрой группой - пережимала и каждый раз приходила в поток все ниже и ниже, чем остальные, и потом уже не успевала выкарабкаться наверх так же быстро. Вроде совсем маленький проигрыш в качестве, но без должного умения пользоваться своими преимуществами в обработке потоков, этот проигрыш как стена прям для меня. А надо чувствовать, надо уметь находить эти быстрые потоки, надо наблюдать, принюхиваться и принимать уже правильные решения. Ну сколько можно-то уже ошибаться:)
Not that I did not know it before. I have been thinking about it. Moreover, I flew with this knowledge. And sometimes I was making the decision to skip a weak thermal and work only on strong ones... But then I often risked too much and had to scramble out from the very low altitudes in even weaker thermals than the ones I skipped. Everyone is familiar with this mistake, I suppose:)

And the same with the speed of my glide: when I decide to fly faster and stay together with a fast gaggle - I pull in too much and come to every next thermal lower and lower than the rest, and then I can not climb up so fast to keep up with the group.
I have such a little difference in glide ratio with others, but without proper skill to spot good thermals and to work with them (not lose them when they are not easy) I can't go ahead. You need to feel, you should be able to find those fast cores, it is necessary to observe, sniff and take the right decision. Well, how much longer I can take wrong ones:)

В Форбсе действительно очень хорошо. В 2013 году в январе там будет Чемпионат Мира. А в 2012 соответственно - ПредМир. На Мир-то пустят только национальную сборную, зато на ПРедМир пускают всех. Так что давайте, кто еще думает, - в следующем году идеальный шанс собрать большую русскую тусовку в южном полушарии:)
Forbes is really good. In January of 2013 there will be a World Championship held in Forbes. Which means, in 2012 there will be PreWorld's. At the World's only the national teams will compete, but at the PreWorld's... At the PreWorld's anyone can fly! How good is that:) We can have a really really cool flying party there next year:) So, if you were thinking about visiting Forbes one day - next year is a very good time to do that:)!


ПС Все фотки сделала Долорес
PS Photos by Dolores

Forbes - Task 3 - Observations

Третий таск вторых соревнований в Форбсе я не летала. Чего правда не скажешь по результатам. Оказалось, минимальную дистанцию поставили всем, кто отказался лететь из "safety reasons" - из соображений безопасности. Так даже в правилах прописали: если просто так не летишь - DNF (did not fly), если не летишь из safety reasons - тебе очки дадут за 10 км.
I didn't fly the third task of the second Forbes competition, which you couldn't tell from the results. It turned out that everyone who decided to not fly for safety reasons got minimum distance scores. It was in the rules of the competition: if you were at the paddock and decided to not fly - then you got a DNF (did not fly), but if you decided not to fly for safety reasons - then you got minimum distance scores.

Что для меня было странно и интересно: я так понимаю, в формуле этот статус DNF специально сделан, чтобы отследить тех пилотов, которые были на старте и лететь не захотели. Таким образом формула оценивает условия на старте и безопасность. А тут половине пилотов (кто собрал и разобрал аппараты) дали 10 км, второй половине (кто просто не стал собирать аппараты) - ABS (отсутствовал).
That was quite strange and interesting for me, because before I always thought that the DNF status was invented to provide safety mechanism in GAP formula: if a significant number of pilots at launch think that the day is not worth the risk of launching and flying, then the gung-ho pilots who did go will not get so many points. In our case it turned out, that the half of the pilots, who didn't like the weather conditions, got the scores of 10 kilometers flight, and another half (who didn't sign in but were on launch) got ABS (absent).

А не полетела треть пилотов, потому что выглядело все ну как-то совсем пессимистично. Прогноз, который более чем сбывался в предыдущие дни, обещал обильные осадки на маршруте и в цели, сильный, близкий к нелетному, ветер и низкую базу. Ветер и база сбылись один в один.
The reason why a third of the pilots didn't fly was that the weather conditions looked quite formidable. This time the weather forecast, which in the previous days had developed into stronger conditions than predicted, promised significant rainfall on the course and in the goal, strong marginal winds and the low ceiling.


Но в итоге те, кто летал, пролетели нормально и только чуть-чуть дождика зацепили.
The prediction about the wind and the low ceiling came true this time also. But the pilots who flew found only light rain in the air and at the goal, which was safe and fair enough to fly a task.


ПС Фотку сделала Долорес.
PS Photo by Dolores

27 February 2011

Rhythm Of Life

Ну, лучше поздно, чем никогда. Времени сейчас чуть больше, и мне хочется внести в дневник описания моих приключений в Австралии.
Better late than never! Finally I am home, and now I can tell you more stories about my OZ adventures.

Ритм жизни в Австралии еще бешеннее, чем здесь. Все чувствуется насыщеннее, интенсивнее. И время пролетает очень быстро. С пользой оно пролетает, с хорошими чувствами и любимыми людьми, но все же очень быстро.
While I was in Australia, I was living with such an intense rhythm that I could hardly find the time just to post photos in my blog once in a while.
Intensity, vividness, velocity, experience - these words could probably describe the feeling which remained in my heart after the Australian summer. Lots of emotions, up and down and up again; lots of impressions; a few good lessons and a few reached goals. Sounds good, eh?

Я уже писала раньше о том, как мы хорошо полетали в Форбсе и что большинство из нас обновили все свои рекорды. После Форбса мы уехали исследовать юг Австралии на предмет летных мест. Исследовать! Юг Австралии! Наконец-то я могу сказать, что я видела в Австралии больше, чем просто Форбс и Богонг:) И там, в самой южной точке, где я когда-либо бывала,  оказывается, достаточно холодно :) Но очень, очень живописно. И очень "лётно":)
I had already described our good flying in Forbes, where almost everyone made his personal best. Forbes is good, and I hope the next World's will be there. After Forbes, we were discovering new flying places along the south coast of Australia, and I hope we will come back there one day to enjoy the variety of flying and the amazing scenery of the South coast.

После путешествия на юг Австралии и возвращения в Сидней времени стало еще меньше. Просто накрыла куча новых идей и новых проектов. Один из проектов был сделать мне подвеску (да, ура, у меня теперь новая подвеска:)!). Но идея была не просто сделать подвеску мне, идея была немного модифицировать моейсовский Матрикс так, чтобы он стал более комфортным для девочек. Модифицировали! Сделали новый шаблон: с лучшей поддержкой для плечей, груди, с правильным положением парашюта. Куча людей было задействовано в проекте, но больше всего времени, конечно, потратил Герольф. Это, блин, оказывается так сложно - все продумать и спроектировать. Ну и быть в это время в Мойесе, иметь возможность все примерить, конечно, бесценно. Такое им большое человеческое спасибо, что возились со мной:)
After the south coast trip there were a few pojects, which took all our time. One of them was to make harness for me... but not only for me! The outcome of all our work was the new female harness template. Gerolf spent a vast amount of time redesigning the current Matrix harness to make it fit women better: more comfortable shoulder support, better cut for the breast area, chute in a proper place, more comfortable boot. Marian worked really fast to make it ready in time. Vicki, Bill, and Pin also had a part in this project. I felt really lucky to be there at Moyes and to get all this support. Big thanks to all of them!

*Photo by Kathryn

Вообще, у Матриксов мойесовских, в отличие от аеросовских вайперов и вилс-винговских корветов, другая перебалансировачная система. Я уже так привыкла к педальке над попой, а  сейчас придется вместо нажатия попой на педальку делать противоположное действие - прогибаться в спине. Очень любопытно, как оно будет. На вид сложнее, но летают же люди! Но летать теперь попробую только в Европе - подвеску дошили реально в последний день.
We will see how much time it will take for me to learn how to change the angle of the harness with a completely different balancing system. On my Aeros Viper, I had this "butt pedal", and I am used to it. Something new is coming now and I am all excited to try it :)

Ну да ладно. Как говорится в одном фильме, счастье только тогда реально, когда есть с кем его разделить. Ну вот я и делюсь тут. С вами:)
Okay. Now - more stories and more pictures. Thank you for being with me and reading all this. Happiness is only real when shared. And here I am - sharing.

23 February 2011

Everyone Has His Own Paradise

У кого плохо с английским - там говорится, что воину, чтобы попасть в Валхаллу (рай в скандинавской мифологии), надо доблестно погибнуть в битве и ни в коем случае не умереть от старости. А дальше смотрите:)
Watch this, when you have seven free minutes:)


There you see how important it is to believe in the right things:) (c)Gerolf

Стырено у Женьки.

21 February 2011

Sand In My Shoes

Pit Stop In Moscow

Я была в Китае, а Юлька была в Киеве. Я летела в Москву на самолете, а Юлька в Москву ехала на машине. Час за часом мы двигались навстречу и встретились у Юльки дома. Чтобы рано с утра встать, вместе собрать вещи, вместе приехать в аэропорт и разлететься в разные стороны - я в Челябинск, а Юлька - в Европу.
I was in China, and Julia was in Ukraine. I was flying to Moscow by plane, while Julia was driving to Moscow by car. Hour by hour we were moving towards each other and arrived at almost the same moment at Julia's apartment. So we could spend one night together and then wake up early in the morning, pack our stuff, drive to the airport and fly in different directions: I, off to Chelyabinsk and Julia - to Europe.

Буквальный такой пит-стоп. Обмен новостями, запахами и сердцами. Набрались сил и двинулись дальше.
It was literally a pit stop: exchanging our news, smells and... hearts. Became a bit stronger and moved on.

Юлька и ее австралийский диджериду. Аборигенский инструмент с очень не обычным способом играния на нем: нужно вдыхать и выдыхать одновременно. И еще вибрировать щеками и языком. Но если научиться на ней играть - звучит по-инопланетянски нереально. В ютубе можете послушать.
Julia and her Australian Didgeridoo - the Aboriginal musical instrument which uses a very special breathing technique of playing, called circular breathing. This requires breathing in through the nose whilst simultaneously expelling stored air out of the mouth using the tongue and cheeks. You literally breath in and out in the same time!And it sounds really extraterrestrial!

Зададим жару в Европе следующим летом:)
It will be a lot of fun, if Julia takes this instrument to Europe next summer:)

Sydney -> Beijing -> Moscow -> Chelyabinsk

Долгий перелет. Назад. Домой. Как по пути "туда" не верилось, что оно наступит, так по пути обратно не верится, что оно кончится. Что - бац! - проснешься как бы изнутри того мира, на который долгое время смотрел свысока. С высоокого высока.
Loooong flight back home. On the way to OZ I could not believe that I was really going to be there: so thrilling and exciting it was to even think about it. On the way back I couldn't believe that it was really going to come to an end. Then - bang! - and you wake up inside the world, which you had been looking down at for a long while. Looking down from high high altitudes...

Я помню первое лето, когда мы учились летать. Жили в палатках под горой в Аскарово. Долго жили, больше месяца. Готовили кушать на костре и мылись в речке. Ну и летали. И вот сидишь вечером на горе, уставший и счастливый, и весь такой в мире со всем миром. И смотришь на мир со стометрового высока. И наблюдаешь какие-то деревни и даже города, а там люди, люди, люди. Суетятся. Проблемы решают. Драмы. Обижаются и радуются. Переживают и суетятся. А ты сидишь и думаешь, что не бывает проблем. Что все так легко и просто. Надо просто залезть на гору и посмотреть сверху. Тогда все сразу понятно и сразу становится на места. И городская суета не важнее суеты в муравейнике.
I remember the first summer when we were learning how to fly. We used to stay in tents right next to our training hill in Askarovo. We had been staying there quite a long time, more than a month. We were cooking on a fire and bathed in a river. And we flew, flew... There were moments when, in the evening, you sit on the top of the hill, tired and happy, and you are at peace with all the world. And you look down at the world from a hundred meters up. And you watch some villages and cities, full of people, people, people. They are busy, busy, busy. They are solving their problems. Experience some life dramas. Get hurt and get happy. Worry and fuss. And you sit up there and think that in reality problems do not exist. That everything is so easy and simple. All you have to do is just climb a mountain and look down. Then everything becomes sooo clear. And all the city fuss is no more important than vanity in an anthill.

А потом ты просыпаешься внутри муравейника. И понимаешь, что тебе ой как долго теперь карабкаться наверх. Ой как долго. И надо вроде как суетится, чтобы выбраться опять наверх. Так ведь?
And then all of a sudden you wake up inside an "anthill". And you realize that now you have to climb up back for so long. Oh, so long. And it looks like now you must fuss as well, to get back upstairs. Right?

Надо бы залезти обратно на аскаровскую горку и успокоится уже.
Hmmm... maybe I have to come back to my training hill, climb up and look at the world from above to get my peace back.

17 February 2011

Those Cockatoos:)

Ох уж эти какаду:)

Для начала сделаем прическу попышнее...
First of all, let's take care of our hairstyle: little more "electrified" for today!

И приготовимся... Идет!
In position and ready... Here she comes!

Хэй, дэвушка, как тебя зовут?
Hey, girl, what's your name?

Я угощаю!
Today I invite, babe!

Ням-ням... Нет ничего лучше картошки фри...
Yum-yum... Nothing is better than chips...

.и кока-колы...
...and coke...

Нееееет! Не отдам! Последний кусок отбираюююют!
No! No!  Don't do that! Don't steal my last chips, girl!

И че это она ушла?...
Why would she leave I am wondering...

А, не важно... Ням-ням... Не могу остановиться...
Ah, doesn't matter...Yum-yum... Just can't stop!

* Одна фотка не обошлась без фотошопа:) Которая?
* One of the photos was photoshopped! Have a guess, which one:)

10 February 2011

Malibu


As easy as it looks:)


*Photos by Gerolf